|
 |
Вопрос № 290083
|
Опубликовано 25.11.2018 в 15:20
|
 |
| |
Имеет ли право работник ЗАГСа г. Минск требовать наличие апостиля на свидетельстве о заключении брака, выданном в Болгарии?
Имеет ли право работник ЗАГСа г. Минск требовать наличие апостиля на свидетельстве о заключении брака, выданном в Болгарии? Свидетельство переведено на русский и заверено нотариусом г. Минск. Согласно Статье 11 Договора о правовой помощи между Беларусью и Болгарией документы, составленные и заверенные в соответствии с установленной формой компетентным органом одной Договаривающейся Стороны освобождаются от легализации или других аналогичных формальностей. Александра Иванова :: Минск
|
| |
Дополнительный вопрос |
Опубликовано 25.11.2018 в 18:02
|
 |
| |
Спасибо, т.е. несмотря на то, что существует международный договор его положения все еще не применяются? Александра Иванова :: Минск
|
Ответов: 1 |
Все применяется, только вы прочитали Договор так как вам удобно, а не так как в нем написано. Договором не предусмотрено взаимное признание официальных документов Сторон Договора, соответственно, требуется апостиль, поскольку обе Стороны являются участниками Гаагской конвенции. Дмитрий :: 26.11.2018 в 09:48 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
Дополнительный вопрос |
Опубликовано 26.11.2018 в 13:14
|
 |
| |
Еще раз спасибо! Прочитала вдоль и поперек и не раз: статья 11, часть 2 Договора. Не хочу спорить с Вами, очень нужно понять суть! Но ведь черным по белому написано:Документы, считающиеся на территории одной Договаривающейся Стороны официальными, признаются такими же на территории другой Договаривающейся Стороны и освобождаются от легализации или других аналогичных формальностей....Если можно уточните, пожалуйста, тогда, о каких это документах идет речь и от чего они освобождаются? Или к кому обратиться за дополнительной консультацией. Александра Иванова :: Минск
|
| |
Вопрос № 290096
|
Опубликовано 25.11.2018 в 20:20
|
 |
| |
граница
Как часто можно пересекать украинскую границу? Иванова Ирина :: Могилев
|
| |
Вопрос № 288894
|
Опубликовано 25.10.2018 в 20:54
|
 |
| |
Стоит ли становиться на временный консульский учет, чтобы сделать внутренний паспорт
Здравствуйте. Я с семьей проживаю в Канаде. Имеем внутренние паспорта РБ с белорусской пропиской. У двоих детей закончился срок действия паспорта (менее 2 лет назад). Вначале мы планировали, что возьмем свидетельство на возвращение, когда будем ехать в Беларусь, и там поменяем паспорта. Но когда мы поедем, еще точно не знаем (возможно, в след. году, возможно нет). И вот на наш адрес в РБ стали приходить бумаги из паспортного стола, что такой-то ребенок проживает без действительных документов, наказание - предупреждение или штраф до 4 б.в. Не знаем, как поступить: игнорировать извещения из ОГиМ и все-таки делать паспорт по приезду в РБ или пройти процедуру из трех этапов: 1) однократного продления паспортов в посольстве Канады, 2) постановки на временный консульский учет и 3) изготовления новых внутренних паспортов через каналы посольства. Это стоит некоторых затрат денег и времени, но могут ли быть еще другие подводные камни? Является ли постановка на временный консульский учет полезной для белорусов, или есть какие-то нежелательные нюансы в свяли с этим? Проясните, пожалуйста, из вашего опыта. Спасибо. Сергей :: Монреаль
|
Ответов: 1 |
"бумаги из паспортного стола" приходят потому, что ОГиМ не в курсе, что вы уехали из страны и просто предупреждают о необходимости обмена паспортов, срок действия которых истек. Никаких действий предпринимать не стоит, получите свидетельства на возвращение и пойдете обменивать паспорта по возвращении в Беларусь. Дмитрий :: 26.10.2018 в 11:22 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
Вопрос № 288206
|
Опубликовано 10.10.2018 в 19:15
|
 |
| |
Можно ли сменить национальность?
Здравствуйте,Могу ли я сменить национальность с украинской На польскую являясь гражданкой РБ, если моя бабушка была полькой. Мать (то есть дочь бабушки уже не жива). И это единственная сторона польская. Что посоветуете в этой ситуации? Заранее слова благодарности. Irina Dudkina :: Vitebsk
|
| |
Вопрос № 287832
|
Опубликовано 02.10.2018 в 12:50
|
 |
| |
Надлежащим образом заверенный перевод на иностранный язык искового заявления?
В суд г.Минска заявлен иск к двум ответчикам, один из которых иностранное предприятие. Судья обязала представить надлежащим образом заверенный перевод на иностранный язык искового заявления. Вопрос: достаточно ли в этом случае перевода, осуществленного сертифицированным переводчиком, или необходимо еще нотариальное удостоверение его. Оксана :: минск
|
Ответов: 1 |
Верность перевода с одного языка на другой должна быть засвидетельствована нотариусом (п. 57 Постановления Президиума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 26.06.2013 N 25) Юристы vk.com/rsolution :: 02.10.2018 в 13:48 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|