|
|
Вопрос № 256847 |
Опубликовано 04.10.2016 в 22:50
|
|
| |
Может ли переводчик оказывать переводческие услуги?
Добрый день! Разъясните, пожалуйста, следующую ситуацию. Имею диплом лингвистического университета: переводчик со знанием двух иностранных языков. Хочу стать посредником между предприятиями РБ и Ближнего Востока. В этой связи, 1) могу ли я открыть ИП как переводчик и оказывать услуги по сопровождению контрактов между контрагентами? А именно: осуществлять поиск заинтересованных контрагентов, выставлять от их имени переведенные мною коммерческие предложения, счет-фактуры, счета к оплате? 2) условия моего вознаграждения прописываются в договоре между контрагентами или в отдельном договоре с заинтересованным контрагентом? 3) необходимо ли в таком случае нотариальное заверение моих переводов? 4) могу ли оказывать данные услуги при переводе с польского языка, если у меня нет ни диплома ни свидетельства о владении им. Но я его знаю. Если переводчик не может заниматься подобной деятельностью, то в качестве кого можно открыть ИП? Руслан :: Минск
|
Ключевые слова: международные договоры, переводчик, ип |
Ответов: 1 |
1. Переводчик переводит. "Сопровождение контрактов между контрагентами" - это не перевод, а консультирование, посредничество и т.д. Не имеет значения, какой основной вид деятельности Вы укажете при регистрации в качестве ИП, можете заниматься и переводами, и поиском клиентов, и по договору поручения выставлять те же счета к оплате. Скорее, это будет представление интересов. 2. Где пропишете, там и будут прописаны. Но слабо представляется, как в договоре между А и Б будет прописано вознаграждение С, если С - не сторона по договору. То есть, прописать можно, но исполнить труднее. Лучше отдельный догоор с каждым из клиентов. 3. Смотря где и для каких целей будет использоваться переведенный документ. В некоторых случаях необходимо нотариальное удостоверение подписи переводчика, в иных - достаточно его подписи и печати (если есть). 4. Переводить можете хоть с польского, хоть с суахили, хоть старушек через дорогу - лишь бы клиенты Вам доверяли эти переводы. Документальное подтверждение владения языком требуется для нотариального заверения. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Сергей Магонов :: 04.10.2016 в 23:37 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|