|
 |
Вопрос № 253670 |
Опубликовано 04.07.2016 в 00:20
|
 |
| |
Транслитеризация имени при оформлении паспорта.
Оформляем дочке паспорт. Паспорт оформляется впервые.Имя девочки Луиза. Во всем мире это имя известно и пишется как Luisa.Здесь же хотят оформить имя как Luiza. Инструкция, и точка.Зачемже я сам имею право заполнять в заявлении транслитеризацию если все однозначно.Могу ли я получить паспорт с общепринятым именем LUISA? Железняков Виктор Борисович :: Минск
|
Ключевые слова: Транслитеризация имени |
Ответов: 1 |
согласно п.74 Постановления Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 28.06.2010 N 200 "Латинская транскрипция заполняется заявителем с использованием букв английского алфавита в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. N 288 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., N 261, 8/19678)". Далее в соответствии с Постановлением указано, что "Изменение транслитерации фамилии, собственного имени более одного раза по желанию гражданина не допускается". Следовательно, если Инструкция по переводу имени предписывает писать Z, значит у вас есть право изменить официальную транслитерацию, но только 1 раз, поэтому можете воспользоваться этим правом сейчас для изменения имени. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Адвокат Лешневская Оксана :: 04.07.2016 в 00:49 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|