хотите, чтобы имя дочери в паспорте транслитерировали так, как вы хотите, назовите ее "ева". имена собственные в паспорте РБ транслитерируются в латыни с их беларускамоўнага гучаньня і пісьма. паколькі імя "марія" на беларускай мове і гучыць і пішацца "марыя", таму яно будзе транслітэравана не інакш, згодна ІНСТРУКЦЫІ ПА ТРАНСЛІТЭРАЦЫІ ПРОЗВІШЧАЎ І ЎЛАСНЫХ ІМЁН ГРАМАДЗЯН РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ ПРЫ ЎКЛЮЧЭНЬНІ ІХ ПЕРСАНАЛЬНЫХ ДАДЗЕНЫХ У РЭГІСТР НАСЕЛЬНІЦТВА (якую парушаць не будзе ніхто), не інакш, як "maryia". ну дый што з таго? маё імя ў пашпарце РБ, між іншым, на лацінке транслітэравана як "siarhej": не паверыце - не пакутую аніколькі!)) :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Сергей Иванович :: 17.04.2016 в 23:09 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |