Онлайн консультация юриста по законодательству РФ

Задать вопрос

Это бесплатно! Вы получите ответ в среднем за 3 часа!
Узнать больше о Законуме

Есть вопросы по законодательству Республики Беларусь? Добро пожаловать на PravoBy.com




Вход в кабинет для юристов:
Логин:Пароль:
Регистрация для юристов | Забыл пароль

Консультация  Поиск  Специалисты  Статьи  Справочник 
   112 пользователей на сайте
 Всего вопросов: 239427
 Всего ответов: 283457
 
Административное право
Бухгалтерский учет
Военное законодательство
Гарантии, льготы, компенсации
Гражданское право
Гражданство, регистрация иностранцев
Жилищное право и недвижимость
Защита прав потребителей
Земельное и аграрное право
Интеллектуальная собственность
Коммерческая деятельность
Международное право
Налоговое право
Наследственное право
Права человека
Прочее
Семейное право
Страхование
Суд и арбитраж
Таможенное право, ВЭД
Трудовое право
Уголовное право
Финансовое право
Ценные бумаги










Облако тэгов:
льготы беременность аренда прописка брак контракт увольнение право ребенок общежитие отпуск алименты развод договор армия права зарплата декретный отпуск раздел амнистия регистрация гражданство ип очередь жилье лицензия налоги приватизация работа распределение недвижимость документы компенсация льготный кредит строительство наследство оформление имущество пособие выселение молодая семья раздел имущества иск налог суд молодой специалист оформление документов продажа долг оплата кредит отработка квартира сроки











Последние вопросы:

 Задать вопрос Введите номер вопроса:  
 
 Вопрос № 8697 Опубликовано 05.06.2007 в 13:04

Здравствуйте! При подаче документов на визу нужно ли прилагать их перевод на язык страны, куда собираешься поехать и если да, то это может быть просто перевод или необходим апостиль и заверение у нотариуса? Оригиналы документов тоже будут подаваться. Спасибо

Анна :: Минск


  Ответов: 2

Общее правило, касающееся европейских стран, Америки и развитых прочих стран (впрочем, в некоторых экзотических уголках мира могут быть исключения): документы подаются в оригинале, без перевода, заверения и апостиля. Если сдать оригиналы невозможно, подаются копии вместе с оригиналами, для сверки. Это все касается краткосрочных виз, при оформлении долгосрочных виз непосредственно в иностранном государстве или видов на жительство могут потребоваться переводы и апостили, которые не нужны, если документы подаются через посольство. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 05.06.2007 в 14:44 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Лучше сделать нотариальные переводы, но апостили, как правило, ни одному консульству не требуются. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Карина Краснова :: 12.06.2007 в 09:16 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Дополнительный вопрос Опубликовано 05.06.2007 в 18:11

Визу оформлять буду в Минске. Перевод нужно будет отправить туда. А при подаче документов (напр. свидетельства о рождении) нужно ли его вообще переводить?

Анна :: Минск


  Ответов: 1

Куда отправлять, что отправлять, зачем отправлять??? Если на краткосрочную визу, ничего не нужно переводить. Свидетельство о рождении тоже переводить не стоит, разве что в посольстве напрямую скажут. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 06.06.2007 в 14:00 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Дополнительный вопрос Опубликовано 06.06.2007 в 17:41

Виза жены. Долгосрочная получается. Читала ваши другие ответы о свидетельстве о браке. Достаточно ли просто поставить на белорусском свид-ве апостиль без перевода и так предоставить его в посольстве, а потом перевести в ЮК, или лучше на месте тут все сделать?

Анна :: Минск


  Ответов: 2

Достаточно апостиль. Перевод по-любому придется делать в ЮК, потому как на каком основании Home Office должен верить в достоверность белорусского переводчика? :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 08.06.2007 в 14:14 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Для визы жены много документов нужно. Апостиль - это далеко не основное требование, и на мой взгляд, никто с Вас его не потребует (пока Вы не надумаете разводиться - он потребуется иностранному суду). Консульства обходятся без апостилей. Но все документы лучше перевести и заверить переводы нотариально. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Карина Краснова :: 12.06.2007 в 09:18 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Адрес этой страницы: https://pravoby.com/consult.php?action=go&id=8697





Специалисты:

    30 дней |  Рейтинг |  Онлайн



1. Кирилл Олегович
44 ответов
139 благодарностей
2. Юрий Анатольевич
16 ответов
882 благодарностей
3. АДВОКАТ Марчук Кристина (29) 395-55-38
3 ответов
1441 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Есть лицензия на оказание юридических услуг
4. Валерия Константиновна
2 ответов
0 благодарностей
 
Все юристы (1158 )




Вопросы, на которые поступил ответ:

335840Екатерина24.04.26 в 15:41
335842Шавель Ирина 24.04.26 в 13:17
335838Кубрин Дмитр...22.04.26 в 21:11
335837Валентина21.04.26 в 18:13
335824дмитрий20.04.26 в 16:34
335770Гузеева Дарь...20.04.26 в 08:01
335828Талянина Яна 19.04.26 в 17:33
335817Анна19.04.26 в 07:43
335830Ольга18.04.26 в 19:39
335831Ольга18.04.26 в 19:38












AtStar.by - хостинг и разработка сайтов
© 2006-2026 Юридическая Консультация PravoBy.com
Юристы, адвокаты, юридические услуги
Написать письмо     Партнеры     Регламент Консультации     Размещение рекламы