Онлайн консультация юриста по законодательству РФ

Задать вопрос

Это бесплатно! Вы получите ответ в среднем за 3 часа!
Узнать больше о Законуме

Есть вопросы по законодательству Республики Беларусь? Добро пожаловать на PravoBy.com




Вход в кабинет для юристов:
Логин:Пароль:
Регистрация для юристов | Забыл пароль

Консультация  Поиск  Специалисты  Статьи  Справочник 
   307 пользователей на сайте
 Всего вопросов: 239189
 Всего ответов: 283265
 
Административное право
Бухгалтерский учет
Военное законодательство
Гарантии, льготы, компенсации
Гражданское право
Гражданство, регистрация иностранцев
Жилищное право и недвижимость
Защита прав потребителей
Земельное и аграрное право
Интеллектуальная собственность
Коммерческая деятельность
Международное право
Налоговое право
Наследственное право
Права человека
Прочее
Семейное право
Страхование
Суд и арбитраж
Таможенное право, ВЭД
Трудовое право
Уголовное право
Финансовое право
Ценные бумаги










Облако тэгов:
компенсация отработка налог оформление развод отпуск контракт льготы жилье алименты аренда регистрация наследство права увольнение пособие продажа долг лицензия молодая семья квартира сроки недвижимость раздел брак общежитие суд оплата декретный отпуск льготный кредит выселение молодой специалист кредит имущество зарплата амнистия налоги прописка приватизация документы работа очередь распределение ип армия право оформление документов раздел имущества ребенок договор гражданство иск беременность строительство











Последние вопросы:

 Задать вопрос Введите номер вопроса:  
 
 Вопрос № 91616 Опубликовано 05.09.2010 в 17:45

Нужен ли Апостиль на перевод документов, заверенных нотариусом, который делается в РБ?

Здравствуйте, уважаемые юристы, помогите разобраться пожалуйста. Оформляю документы на ВНЖ в другую страну. С апостилями на оригиналах все понятно. Все уже готово. Переводить все документы буду в РБ. Скажите нужно ли в этом случае ставить апостиль на перевод документов заверенных нотариусом??? Какая последовательность: 1)делается копия с оригинала (оригинал уже с апостилем); 2) копия заверяется нотариусом; 3) к ней пришивается перевод; 4) который в свою очередь то же заверяется нотариусом. Что дальше? Надо ли печать нотариуса, заверявшего перевод легализовывать апостилем?

Людмила :: Минск


Ключевые слова: апостиль на перевод документов

  Ответов: 1

В этом случае у Вас получится заколдованный круг - документ- апостиль - перевод - нотариус на переводе - апостиль на нотариусе - перевод апостиля - нотариус на переводе и т.п. Разумнее сделать по-другому: документ - апостиль - перевод в иностранном государстве - заверение перевода в иностранном государстве. Все. Плюс ко всему, не все государства примут наш перевод - откуда им знать, что сделавший перевод - на самом деле переводчик, а не ассенизатор ???? :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 05.09.2010 в 17:54 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Дополнительный вопрос Опубликовано 05.09.2010 в 20:19

Спасибо за ответ. Но ведь перевод в любом случае заверяется государственным нотариусом... т.е. он как бы считается верным и легальным. Или для другой страны печать нашего нотариуса это не аргумент? Делать перевод в той стране получается в разы дороже.(((

Людмила :: Минск


  Ответов: 2

Вообще все зависит от требований той страны, куда собираетесь предоставлять эти документы. Например, лицам, которые выезжают в США по выигрывшим Green Card совершенно не нужно ничего заверять нотариально копии и переводы и тп. ДОстаточно простого перевода :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Адвокат Колтунович Павел +375296253244 :: 05.09.2010 в 22:59 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Для другой страны печать нашего нотариуса совсем не аргумент, для этого и введена такая штука, как апостиль. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 07.09.2010 в 13:23 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Дополнительный вопрос Опубликовано 05.09.2010 в 23:28

Собираюсь выезжать в Хорватию. Все документы белорусские. У Хорватии и России договор, они документы даже не апостилируют, копии с переводом просто нотариально заверяют. Между Беларусью и Хорватией такого договора нет, т.е. документы надо апостилировать, а вот что делать с переводами... не понятно. В местном отделении полиции, где оформляется ВНЖ, просто написано нотариально заверенные копии переводов.

Людмила :: Минск


  Ответов: 1

Что делать с переводами, описано выше. Иначе становится непонятным, зачем вообще ставить апостиль, если поверх него ляпнуть еще одну печать нотариуса. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 07.09.2010 в 13:26 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Адрес этой страницы: https://pravoby.com/consult.php?action=go&id=91616





Специалисты:

    30 дней |  Рейтинг |  Онлайн



1. Кирилл Олегович
39 ответов
133 благодарностей
2. Юрий Анатольевич
29 ответов
880 благодарностей
3. АДВОКАТ Марчук Кристина (29) 395-55-38
10 ответов
1440 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Есть лицензия на оказание юридических услуг
 
Все юристы (1157 )




Вопросы, на которые поступил ответ:

335605Александр20.02.26 в 04:26
335607Иванова Юлия19.02.26 в 19:04
335604иванова инна18.02.26 в 09:29
335602Коля17.02.26 в 03:37
335601Иван Степанов16.02.26 в 17:20
335600Коваленя Дми...16.02.26 в 12:30
335599Алёна 16.02.26 в 05:58
335598Синичкина Ел...15.02.26 в 17:10
335587Астрейко Вла...15.02.26 в 11:25
335595Гость14.02.26 в 21:11












AtStar.by - хостинг и разработка сайтов
© 2006-2026 Юридическая Консультация PravoBy.com
Юристы, адвокаты, юридические услуги
Написать письмо     Партнеры     Регламент Консультации     Размещение рекламы