Как можно перефразировать этот материал и значительно упростить сам текст, сделав ее более понятным?
Добрый день! Нужна ваша помощь при грамотной интерпретации текста из договора. Как можно перефразировать этот материал и значительно упростить сам текст, сделав ее более понятным, возможно, и сократив его объем."10. В случае вреда для Груза (в том числе, утраты Груза и других подобных случаев), который перевозился на основании конкретного Экспедиционного заказа, а также в тех случаях, если Исполнитель заказа нарушает любые обязательства по настоящему Договору и/или обязательные требования национальных и международных правовых актов, Заказчик до того, как Стороны полностью выяснят взаимные отношения относительно вреда для Груза или нарушения обязательства, т.е., до того, как Заказчик предъявит требования Исполнителю заказа, и такие требования будут полностью удовлетворены, либо если в связи с такими требования между Сторонами возникнет спор, до того, как такой спор будет рассмотрен в предусмотренном Договором порядке. Заказчик, представивший Исполнителю заказа письменное сообщение, имеет право без каких-либо санкций до окончательного решения спора между Сторонами в предусмотренном настоящим Договором порядке, задержать все и любые суммы, подлежащие выплате Заказчиком по настоящему Договору и по всем другим заключенным Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договорам, независимо от того, подлежат ли эти суммы выплате Исполнителю заказа или Третьему лицу (напр., случай с заключением Договора факторинга или уступки иного права требования). Если Заказчик воспользуется предусмотренным в данном пункте правом на задержание сумм, подлежащих выплате Заказчиком по настоящему Договору и по всем другим заключенным Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договорам, действие денежных требований Исполнителя заказа, возникающих на основании настоящего Договора и всех других заключенных Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договоров, к Заказчику останавливается и возобновляется только после того, как Стороны решат возникший между сторонами спор или разногласие, и после совершения предусмотренных в пункте 11. Условий действий (если применяется). При заключении Договора Стороны договариваются и подтверждают понимание того, что предусмотренное в данном пункте право Заказчика на задержание сумм, подлежащие выплате Заказчиком по настоящему Договору и по всем другим заключенным Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договорам, сохраняется в и том случае, если Исполнитель заказа уступает свое финансовое требование, возникающее из Договора, Третьему лицу на основании договора факторинга или иного договора. При заключении Договора Стороны подтверждают свое понимание, что если Исполнитель заказа заключит договор факторинга или другой договор уступки денежного требования Исполнитель заказа, Договор, в целях выполнения Договора, должен пониматься и толковаться так, чтобы действие денежного требования Исполнителя заказа, которое на основании данного пункта было остановлено в связи с тем, что Заказчик воспользовался оговоренным в данном пункте правом на задержание сумм, подлежащих выплате Заказчиком, возобновляется (возникает) лишь после того, как между сторонами в установленном Договором порядке решается спор или разногласие, и лишь после того, как произведен зачет, оговоренный в пункте 11. Условий (если применяется), с применением обоих этих условий кумулятивно.11. Заказчик имеет право в одностороннем порядке произвести зачет сумм финансовых требований Заказчика к Исполнителю заказа (напр., требования по возмещению убытков, уплате штрафов и др.) на суммы, подлежащие выплате Заказчиком по настоящему Договору и по любому другому заключенным Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договору, включая и те случае, если Исполнитель заказа передал в уступку Третьему лицу свое финансовое требование по таким договорам на основании договора факторинга или иной уступки денежного требования Исполнителя заказа. При заключении настоящего Договора Стороны во имя четкого понимания подтверждают, что предусмотренное в первом предложении данного пункта право Заказчика сохраняется и в том случае, если Исполнитель заказа полностью или частично оспаривает требования Заказчика, а также в случае, если сумма, подлежащая выплате Заказчиком по настоящему Договору и по любому другому заключенным Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договору, должна выплачиваться не Исполнителю заказа, а Третьему лицу, и в этом случае оговоренный в данном пункте зачет должен пониматься не в качестве зачета однородных требований Заказчика и исполнителей Заказа, а как зачет по Договору, т.е., зачет, относительного которого Стороны четко договорились, а также, что денежное требование Исполнителя заказа по Договору и по любому иному заключенному Заказчиком и/или группой Заказчика и Исполнителем заказа договору, возникает только после выполнения такого зачета." Дмитрий Серчук :: Минск
|