|
|
Вопрос № 269731 |
Опубликовано 21.07.2017 в 16:49
|
|
| |
Нотариальное заверение перевода с белорусского языка на русский
Добрый день!Собираюсь подавать документы в Посольство РФ для участия в Госпрограмме переселения соотечественников в РФ и дальнейшем получении РВП. Мне было сказано предоставить нотариально заверенные переводы печатей и штампов (которые сделаны на белорусском языке) на русский язык. В различных бюро переводов за это просят несоразмерные деньги. Могу ли я самостоятельно, на основании того, что и белорусский и русский языки являются государственными (да и в школьном аттестате имеется отметка об изучении языков), сделать такой перевод? Могу ли я заверять подпись собственных документов? И как в таком случае мне его подписать? Подойдет ли такой вариант:Я, Мархель-Дианина Елена Александровна, подтверждаю достоверность совершенного мною перевода текста (реквизитов) документа с белорусского языка на русский язык, на основании того, что данные языки являются для меня родными.Или, так как нотариус может сам заверять переводы, если знает язык, такая подпись вовсе не нужна? Как я поняла, нотариус заверяет:- правильность перевода, если владеет языком- подпись переводчика, если не владеетБлагодарю за информацию!!! Мархель-Дианина Елена Александровна :: Минск
|
Ключевые слова: РФ, перевод, ВНЖ, РВП, нотариус |
Ответов: 1 |
Вы вправе обратиться к нотариусу с просьбой об удостоверении Вашей подписи в качестве лица, осуществившего перевод документов. Нотариус вправе отказать в таком удостоверении - например, сославшись на то, что Вы не включены в Реестр переводчиков. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Сергей Магонов :: 22.07.2017 в 12:31 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
Дополнительный вопрос |
Опубликовано 25.07.2017 в 21:17
|
|
| |
Посмотрела закон РБ "О Нотариате и нотариальных действиях", там есть а.1, ст.92 "Нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками", а согласно закона РБ "О языках", все госслужащие обязаны владеть белорусским и русским языками. Если я правильно понимаю, это значит, что нотариус может заверить любой перевод? Даже без подписи переводчика, ведь он владеет языками? Мархель-Дианина Елена :: Минск
|
Ответов: 1 |
Может. В идеале. В реальности, очень немного нотариусов владеют белорусским языком, и далеко не все знают, как засвидетельствовать верность перевода. Но да, ищите и обрящете. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Сергей Магонов :: 27.07.2017 в 14:57 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|