|
|
Вопрос № 203476 |
Опубликовано 06.03.2014 в 00:19
|
|
| |
Действительна ли справка для начисления пенсии
Помогите, пожалуйста, разобраться. Родственница живет в районном городе Могилевской области. Справки для начисления ей пенсии получены из Эстонии на русском языке. Одна справка - хронология предприятия. Подписана руководителем предприятия. Стоит печать данного предприятия на эстонском языке(не гербовая). Вторая справка - о начислении заработной платы за несколько лет на русском языке. Стоит штамп и печать предприятия на эстонском языке. Подписана руководителем предприятия и главным бухгалтером. Произведен перевод текста реквизитов документа с эстонского языка на русский язык переводчиком центра переводов в г. Минске. Оформлен специалистом по работе с клиентами. Стоит печать данного центров перевода, документы прошиты. На месте в собесе эти документы приняли. Через некоторое время справки вернули из областного отдела социального обеспечения г. Могилева для того, чтобы на них проставить апостиль. Так как на справках стоит не гербовая печать, как объяснили, она нотариально не заверяется. Что делать? Где ее заверять? Что неправильно оформлено? Сотникова Наталья :: Минск
|
Ключевые слова: справка перевод |
Ответов: 1 |
Вам же объяснили, чтобы документ имел юридическую силу на территории РБ, на нем необходимо проставить апостиль.Это может сделать министерство иностранных дел Эстонии или нотариус в Эстонии. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Бордакова Елена :: 04.04.2014 в 01:32 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|