|
 |
|
|
В следующем году собираюсь поступать в российский ВУЗ. Данный ВУЗ требует подтверждения моего белорусского диплома о высшем образовании. В настоящий момент собираю необходимый пакет документов. Мой диплом представляет собой двуязычный документ (на русском и белорусском языке). Выписка из зачетной ведомости на белорусском языке, и, естественно, требует перевода на русский язык. Стоимость услуги нотариальной конторы по переводу составляет 62.000 белорусских рублей. Вопрос 1: Может ли нотариальная контора заверить мой перевод на основе предъявленного оригинала выписки и взыскать оплату только за само заверение? Если нет, прошу объяснить почему, ввиду того, что у нас в стране два государственных языка (русский и белорусский), и перевод с белорусского на русский язык не может трактоваться как перевод на иностранный язык. Вопрос 2: Кто выполняет перевод в нотариальных конторах? Нотариусы или в штате имеется переводчик русского/белорусского языка? Вопрос 3: Несмотря на то, что диплом двуязычный, печать, проставленная на обеих частях документа, на белорусском языке. Получается, что нужно выполнить перевод печати? В чем смысл двуязычности документа и признания равноправия двух языков? Хотелось бы узнать мнение специалиста по этой ситуации. Заранее благодарна, Голубева Светлана Голубева Светлана :: Мозырь
|
| Ответов: 2 |
Гм... не понятно, почему Вам навязывают нотариальный перевод, если можно просто сделать перевод и заверить подпись известного нотариусу переводчика? (разница в госпошлине - в четыре раза меньше). Обратите внимание еще на такой момент: _подтверждение_ диплома - это не просто его перевод на русский язык. Возможно, от Вас потребуется нострификация документа, т.е. признание эквивалентности документов иностранного государства о высшем образовании. Под признанием документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании понимается согласие соответствующих органов государственной власти на наличие законной силы этих документов на территории Российской Федерации (п. 1 ст. 23 Федерального закона от 22.08.1996 г. № 125-ФЗ "О высшем и послевузовском профессиональном образовании"). Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании подтверждаются свидетельствами о признании или ... Подробнее
Сергей Магонов :: 20.11.2007 в 16:24 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
Переводить документ Вам нужно в России и заверять у рос. нотариуса, иначе потом подпись бел. нотариуса тоже придется переводить. Так что не тратьте 62,000 белорусских денег - это не то, что Вам нужно. Печать переводить обязательно, и опять же - в России. Карина Краснова :: 29.11.2007 в 07:41 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
| Дополнительный вопрос |
Опубликовано 21.11.2007 в 11:21
|
 |
| |
Документы, собираемые мной, действительно необходимы для нострификации диплома о высшем образовании. Вчера нотариус подтвердил, что может заверить мой перевод с белорусского на русский язык с взысканием госпошлины в размере 62.000 бел. рублей (запись об изучении белорусского и русского языков имеется). За заверение моего перевода печати на дипломе на русский язык плюс еще 62.000 бел. рублей. Печать белорусского нотариуса на заверенных документах на русском языке, надеюсь, что не придется переводить русский штамп белорусского нотариуса на русский язык. Что касается заверение перевода, то в Приказе от 9 января 1997 № 15 Министерства общего и профессионального образования РФ действительно сказано, что "заверение перевода осуществляется, как правило, российским нотариусом, посольством (консульством) Российской Федерации в стране, в которой выдан документ об образовании. В отдельных случаях может быть предъявлен перевод, выполненный посольством (консульством) России того государства, на территории которого выдан документ об образовании...". Мой случай не подпадает ни под один из двух вариантов. Что посоветуете, перевод еще не заверен нотариально? Заранее благодарна. Голубева Светлана :: Мозырь
|
| Ответов: 1 |
Плохо, что представители нотариате думают о гражданине и его интересах в последнюю очередь. Госпошлина в 62.000 рублей берется при заверении перевода в случае, если нотариус владеет обоими языками (как в данном случае, что абсолютно не удивительно; вот если бы вместо русского и белорусского языков оказались урду и хинди, я был бы восхищен); но, в то же время, гражданин (гражданка) сама в состоянии выполнить перевод, и, возможно, было бы удобнее для ОБРАТИВШЕГОСЯ просто заверить подпись на переводе (госпошлина - 20% БВ, это 6.200 рублей). По моему мнению, гражданину было бы удобнее и приятнее, а нотариусу по большому счету все равно. Поэтому в данной ситуации посоветую выслать нотариуса в Шервуд), а перевод заверять либо у российского нотариуса, либо в российском консульстве, причем основанием для заверения верности выполненного Вами же (или кем-либо из друзей) перевода может служить запись в дипломе об успешном изучении русского и белорусского языков. Сергей Магонов :: 21.11.2007 в 12:50 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
| Дополнительный вопрос |
Опубликовано 22.11.2007 в 14:27
|
 |
| |
Нотариус мою подпись как переводчика не заверил, мотивировав тем, что я не являюсь зарегистрированным переводчиком, и что в дипломе не сказано, что у меня специальность "Белорусский и русский язык" (у меня диплом с отличием по специальности "Русский язык и литература с дополнительной специальностью "Английский язык" и более того, я работаю переводчиком, но с английского на русский). А когда я спросила, есть ли переводчик белорусского/русского языка в их нотариальной конторе, мне ответили - нет, но они изучали белорусский язык в школе и могут заверить перевод, сделанный мной (за 62.000 белорусских рублей, естественно). Вот такая правда жизни. Голубева Светлана :: Мозырь
|
| Ответов: 1 |
Надеюсь, Вы выслали нотариуса в Шервуд? Интересно было бы дать письменный запрос в нотариальную контору на эту тему, чтобы они объяснили, чем их знание белорусского и русского языков от Вашего. Сергей Магонов :: 24.11.2007 в 02:40 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
| Дополнительный вопрос |
Опубликовано 28.11.2007 в 11:30
|
 |
| |
Нотариус отказался ехать в Шервуд, но запрос в Министерство Юстиции я все-таки отправила. Голубева Светлана :: Мозырь
|
| Ответов: 1 |
Если не затруднит, поделитесь ответом Минюста - интересно узнать их позицию. А на путевки в Шервуд (в одну сторону) нынче рождественские скидки... ))) Сергей Магонов :: 30.11.2007 в 07:16 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
| Дополнительный вопрос |
Опубликовано 29.11.2007 в 11:51
|
 |
| |
Часть документов заверена белорусским нотаиусом с записью и штампом нотариуса на русском языке, и при их предъявлении в России не потребовали повторного заверения у российского нотариуса. Голубева Светлана :: Мозырь
|
| |
|
|
Заключен договор безвозмездного пользования с ИП по использованию автомобиля, принадлежащего физическому лицу. Данное физическое лицо является работником данного ИП. Ведутся путевые листы и списывается топливо в пределах норм. Автомобиль используется в рабочее время данным физическим лицом, но в служебных целях. Правомерно ли будет использование данного автомобиля в личных целях физического лица и не в рабочее время. Если возможно, то как правильно указать в договоре время, когда может использоваться автомобиль в служебных целях, а когда в личных целях. Якушевич Татьяна :: Пинск
|
| Ответов: 2 |
Автомобиль Ваша собственность и Вы вправе в договоре аренды автомобиля устанавливать свои условия аренды. К примеру, Вы можете передать в безвозмездное почасовое пользование автомобиль, например с 08.00 часов и до 17.00 часов, установить его аренду только в рабочие дни т.п. Ладыга Иван Антонович :: 26.11.2007 в 20:35 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
Согласно ГК договор аренды (имущественного найма) - соглашение сторон, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование (Основной особенностью, отличающей договор аренды от договора по предоставлению имущества во временное безвозмездное пользование, является его возмездный характер). Так что будьте точнее и не играйте словами. Навроцкий Василий :: 28.11.2007 в 21:43 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
| Дополнительный вопрос |
Опубликовано 27.11.2007 в 10:26
|
 |
| |
Скажите можно ли договор безвозмездного пользования заключить ИП с ИП, с указанием времени аренды автомобиля. В продолжении вопроса 15942. Якушевич Татьяна :: Пинск
|
| |
| Дополнительный вопрос |
Опубликовано 28.11.2007 в 18:13
|
 |
| |
Ситуация такова: ИП, владелец автомобиля, дает его в безвозмездное пользование другому ИП. Другой ИП использует данный автомобиль в служебных целях и для перевозки материалов и продукции, причем сам несет затраты по топливу и текущему ремонту. Как поступить в данной ситуации? Якушевич Татьяна :: Пинск
|
| Ответов: 1 |
Одно физическое лицо может дать другому физическому лицу доверенность на автомобиль. Допустим, на любые действия, кроме права продажи. И, все. Навроцкий Василий :: 28.11.2007 в 21:36 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
Уважаемые юристы, подскажите: если Указ был подписан Президентом 22 ноября 2007 года, значит ли это, что он с этого же дня и вступает в действие? Спасибо. Елена :: Минск
|
| Ответов: 1 |
Смотрите текст указа.. Дата вступления его в силу указана там, если нет, то со дня официального опубликования. auklinik :: 26.11.2007 в 10:53 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
При поступлении в вуз был сдан аттестат о среднем образовании. После полугода обучения мною было написано заявление о невозможности продолжать обучение в связи с отсутствием денежных средств (обучение было на платной основе). Был приказ об отчислении, но аттестат даже спустя 5 лет мне до сих пор не выдали на руки, аргументируя это тем, что осталась задолженность перед вузом и это имеет прямое отношение к выдаче аттестата. Пожалуйста, подскажите, на какие статьи в законодательстве я могу сослаться, чтобы доказать право на возврат аттестата без погашения суммы задолженности? Сорокина Анна :: Набережные Челны
|
| |
|
|
Здравствуйте,У меня проблема: украли мой паспорт (подозрение на бывшего мужа). Обратилась в ЖЭС к паспортистке, чтобы сделать новый паспорт, но там мне отказали, так как имеется большая задолженность по квартплате (это отдельная история, так как в квартире прописан бывший муж, между нами возник конфликт по уплате коммунальных платежей и алиментов). Я хочу обратиться за помощью в суд. Сама погасить долг я не могу, нет средств. Но так как паспорта у меня нет, я не могу сейчас обратиться в суд. В результате-заколдованный круг!!! Нет паспорта - нет заявления в суд, задолженность растет и дальше (тем более что еще и ЖЭС насчитывает огромную пеню за неуплату). Я воспитываю одна 2-х сыновей, материально мне очень тяжело, родных нет, помочь некому. У меня вопрос: Правомерны ли действия работников ЖЭС? Очень надеюсь на Вашу помощь, я в отчаянии. Что мне делать? Куда обратиться? Заранее благодарю Вас. С уважением, Людмила. Людмила :: Минск
|
| Ответов: 1 |
Об утрате (краже) паспорта гражданин должен немедленно заявить в орган внутренних дел, который по его просьбе выдает гражданину талон-уведомление установленного образца об утрате (краже) паспорта. Заявление о выдаче утерянного паспорта гражданин, проживающий на территории Республики Беларусь, представляет в подразделение по гражданству и миграции органа внутренних дел. Виктория Янец :: 24.11.2007 в 15:55 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|