Здравствуйте. Я приобрел лицензионный-локализованный диск с игрой Neverwinter Nights 2. После установки оказалось, что переведено на русский только титры и текст в диалогах, а сами диалоги (аудио) остались на английском. Я пошел в магазин и хотел вернуть диск, т.к. я не доволен его качеством. Я считаю, что если он локализован - то все должно быть локализовано и текст и звук. Полностью возвращать деньги продавец не захотел, но после долгих разговоров с продавцом мы договорились, что я возьму другую игру + разницу в деньгах. Прав ли он? Пошел ли он мне на встречу, что согласился поменять диск на другой? Игру переводила akella http://ru.akella.com/News.aspx?id=897. Меня задело 3 момента: 1. Компания гордо рапортует о завершении локализации заранее великого RPG-эпика Neverwinter Nights 2! 2. Каждая буква заботливо переведенных внутриигровых текстов, диалогов и названий выдержана в литературной и графической стилистике оригинала. 3. Отныне русский - государственный язык Забытых Королевств! На основании их подумал, что переведено все полность и звук и текст. Но если почитать внимательнее, то про звук тут вооще ничего не сказано. С моей стороны это какой то обман. Про звук не сказано, но при этом все типа локализовано. Как быть в такой ситуации? Правильно ли поступает akella умалчивая про то, что звук не переведен? Полный текст с сайта фирмы которая переводила игру: Компания гордо рапортует о завершении локализации заранее великого RPG-эпика Neverwinter Nights 2! Переведённая и адаптированная лучшими специалистами, игра появится на прилавках магазинов в самое ближайшее время. Кудесники из Obsidian сделали всё, чтобы традиционно сильные стороны Newerwinter Nights стали ещё более внушительными. Труженики в свою очередь делают не меньше, чтобы российские игроки встретили завтрашний день ролевых игр без задержек. На текущий момент игра проходит придирчивое тестирование, которое предшествует поступлению долгожданных дисков на прилавки магазинов. Уже сейчас локализаторам есть, чем похвастаться. Каждая буква заботливо переведенных внутриигровых текстов, диалогов и названий выдержана в литературной и графической стилистике оригинала. Меню и элементы игрового интерфейса предельно точно повторяют аналоги из английской версии. А обширное русскоязычное руководство пользователя, которое разместится на каждом лицензионном диске, поможет игроку ещё лучше сориентироваться в огромной вселенной Neverwinter Nights 2. Будущее жанра RPG будет с любовью расфасовано в аккуратные jewel-упаковки и быстро найдёт руки всех страждущих. И это ещё один повод дождаться скорого официального релиза. Отныне русский - государственный язык Забытых Королевств! Спасибо. Валерий. Валерий :: Минск
|