Онлайн консультация юриста по законодательству РФ

Задать вопрос

Это бесплатно! Вы получите ответ в среднем за 3 часа!
Узнать больше о Законуме

Есть вопросы по законодательству Республики Беларусь? Добро пожаловать на PravoBy.com




Вход в кабинет для юристов:
Логин:Пароль:
Регистрация для юристов | Забыл пароль

Консультация  Поиск  Специалисты  Статьи  Справочник 
   пользователей на сайте
 Всего вопросов: 235549
 Всего ответов: 279934
 
Административное право
Бухгалтерский учет
Военное законодательство
Гарантии, льготы, компенсации
Гражданское право
Гражданство, регистрация иностранцев
Жилищное право и недвижимость
Защита прав потребителей
Земельное и аграрное право
Интеллектуальная собственность
Коммерческая деятельность
Международное право
Налоговое право
Наследственное право
Права человека
Прочее
Семейное право
Страхование
Суд и арбитраж
Таможенное право, ВЭД
Трудовое право
Уголовное право
Финансовое право
Ценные бумаги










Облако тэгов:
очередь распределение налог регистрация развод ребенок общежитие работа недвижимость документы приватизация право льготный кредит оформление прописка оплата наследство декретный отпуск оформление документов ип сроки аренда суд брак иск компенсация жилье увольнение раздел имущества алименты отпуск выселение раздел лицензия армия молодой специалист зарплата амнистия права контракт молодая семья договор пособие кредит гражданство продажа строительство льготы долг налоги имущество отработка квартира беременность











Последние вопросы:

 Задать вопрос Введите номер вопроса:  
 
 Вопрос № 91616 Опубликовано 05.09.2010 в 17:45

Нужен ли Апостиль на перевод документов, заверенных нотариусом, который делается в РБ?

Здравствуйте, уважаемые юристы, помогите разобраться пожалуйста. Оформляю документы на ВНЖ в другую страну. С апостилями на оригиналах все понятно. Все уже готово. Переводить все документы буду в РБ. Скажите нужно ли в этом случае ставить апостиль на перевод документов заверенных нотариусом??? Какая последовательность: 1)делается копия с оригинала (оригинал уже с апостилем); 2) копия заверяется нотариусом; 3) к ней пришивается перевод; 4) который в свою очередь то же заверяется нотариусом. Что дальше? Надо ли печать нотариуса, заверявшего перевод легализовывать апостилем?

Людмила :: Минск


Ключевые слова: апостиль на перевод документов

  Ответов: 1

В этом случае у Вас получится заколдованный круг - документ- апостиль - перевод - нотариус на переводе - апостиль на нотариусе - перевод апостиля - нотариус на переводе и т.п. Разумнее сделать по-другому: документ - апостиль - перевод в иностранном государстве - заверение перевода в иностранном государстве. Все. Плюс ко всему, не все государства примут наш перевод - откуда им знать, что сделавший перевод - на самом деле переводчик, а не ассенизатор ???? :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 05.09.2010 в 17:54 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Дополнительный вопрос Опубликовано 05.09.2010 в 20:19

Спасибо за ответ. Но ведь перевод в любом случае заверяется государственным нотариусом... т.е. он как бы считается верным и легальным. Или для другой страны печать нашего нотариуса это не аргумент? Делать перевод в той стране получается в разы дороже.(((

Людмила :: Минск


  Ответов: 2

Вообще все зависит от требований той страны, куда собираетесь предоставлять эти документы. Например, лицам, которые выезжают в США по выигрывшим Green Card совершенно не нужно ничего заверять нотариально копии и переводы и тп. ДОстаточно простого перевода :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Адвокат Колтунович Павел +375296253244 :: 05.09.2010 в 22:59 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Для другой страны печать нашего нотариуса совсем не аргумент, для этого и введена такая штука, как апостиль. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 07.09.2010 в 13:23 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Дополнительный вопрос Опубликовано 05.09.2010 в 23:28

Собираюсь выезжать в Хорватию. Все документы белорусские. У Хорватии и России договор, они документы даже не апостилируют, копии с переводом просто нотариально заверяют. Между Беларусью и Хорватией такого договора нет, т.е. документы надо апостилировать, а вот что делать с переводами... не понятно. В местном отделении полиции, где оформляется ВНЖ, просто написано нотариально заверенные копии переводов.

Людмила :: Минск


  Ответов: 1

Что делать с переводами, описано выше. Иначе становится непонятным, зачем вообще ставить апостиль, если поверх него ляпнуть еще одну печать нотариуса. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 07.09.2010 в 13:26 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Адрес этой страницы: https://pravoby.com/consult.php?action=go&id=91616





Специалисты:

    30 дней |  Рейтинг |  Онлайн



1. АДВОКАТ Марчук Кристина (29) 395-55-38
99 ответов
1401 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Есть лицензия на оказание юридических услуг
2. Юрий Анатольевич
87 ответов
813 благодарностей
3. Кирилл Олегович
30 ответов
76 благодарностей
 
Все юристы (1140 )




Вопросы, на которые поступил ответ:

331963Денис26.04.24 в 09:31
331953Алексей Пожа...25.04.24 в 13:28
331951Ольга25.04.24 в 10:25
331949Черногаева М...25.04.24 в 09:55
331947Агеев Никола...24.04.24 в 17:15
331946Прохоренко 24.04.24 в 15:40
331948Комолова Юлия24.04.24 в 15:39
331945Гурин Юлия И...24.04.24 в 09:48
331943Лукашевич Ан...23.04.24 в 21:44
331942Кристина Лоп...23.04.24 в 14:52












AtStar.by - хостинг и разработка сайтов
© 2006-2024 Юридическая Консультация PravoBy.com
Юристы, адвокаты, юридические услуги
Написать письмо     Партнеры     Регламент Консультации     Размещение рекламы