|
|
Вопрос № 86686 |
Опубликовано 10.07.2010 в 19:49
|
|
| |
Какие и где документы необходимо собрать для брака с греком в Греции?
Выхожу замуж за грека, регистрация брака будет в Греции. Собираю пакет документов для брака. Обратилась в ЗАГС по месту прописки/регистрации за справкой о незамужестве в данный момент (до наст.момента было еще три места прописки), сказали, что необходимо собрать справки со всех ЗАГСов по предыдущим пропискам начиная с возраста, который установлен для брака в ГРЕЦИИ. С какого возраста я должна собирать справки для Греции с 15, 16, 17 или 18 лет? Надо ли собирать все справки или достаточно одной последней (последняя прописка с 2001г.) Надо ли заверять нотариально копию свидетельства о рождении, паспорта, справки из ЗАГСа о том, что не состою в браке? Где должны быть переведены на греческий язык документы в Беларуси или в Греции? Апостиль ставится на копию или на оригинал или на копию перевода? Что это за СПРАВКА о том, что собирающийся заключить брак - иностранец и где ее взять? Надо ли справка о несудимости? Спасибо. Татьяна :: Минск
|
Ключевые слова: апостиль, документы для брака, замуж за грека в греции |
Ответов: 1 |
Поздравляем. Большинство вопросов относится к компетенции греческого законодательства,в связи с чем мы не может ответить на их (см. Регламент Консультации, п.2.2.). Это относится к вопросам о брачном возрасте в Греции, переводе документов, справке о несудимости, копиях документов. Что касется апостиля, он ставится либо на оригинал, либо на нотариально удостоверенную копию документа. Перевод выполняется потом. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет
Сергей Магонов :: 30.07.2010 в 07:42 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить |
| | |
|
|
|
Вопросы, на которые поступил ответ:
|