Онлайн консультация юриста по законодательству РФ

Задать вопрос

Это бесплатно! Вы получите ответ в среднем за 3 часа!
Узнать больше о Законуме

Есть вопросы по законодательству Республики Беларусь? Добро пожаловать на PravoBy.com




Вход в кабинет для юристов:
Логин:Пароль:
Регистрация для юристов | Забыл пароль

Консультация  Поиск  Специалисты  Статьи  Справочник 
   141 пользователь на сайте
 Всего вопросов: 186844
 Всего ответов: 211175
 
Административное право
Бухгалтерский учет
Военное законодательство
Гарантии, льготы, компенсации
Гражданское право
Гражданство, регистрация иностранцев
Жилищное право и недвижимость
Защита прав потребителей
Земельное и аграрное право
Интеллектуальная собственность
Коммерческая деятельность
Международное право
Налоговое право
Наследственное право
Права человека
Прочее
Семейное право
Страхование
Суд и арбитраж
Таможенное право, ВЭД
Трудовое право
Уголовное право
Финансовое право
Ценные бумаги










Облако тэгов:
ребенок зарплата льготный кредит отпуск документы молодая семья общежитие работа продажа пособие оплата аренда молодой специалист лицензия раздел имущество кредит контракт иск увольнение суд ип приватизация долг очередь право льготы армия регистрация прописка недвижимость жилье беременность распределение налоги алименты гражданство договор права строительство брак наследство амнистия выселение декретный отпуск развод раздел имущества оформление компенсация сроки оформление документов квартира налог отработка











Последние вопросы:

 Задать вопрос Введите номер вопроса:  
 
 Вопрос № 59431 Опубликовано 30.10.2009 в 04:12

еобходимо ли нотариальное заверение свидетельсва о браке и апостиля на английском (или их перевода) для использования в России?

Мы оба граждане РФ и жители Московской области, но наш брак был зарегистрирован в Соединенных Штатах Америке во время нашего временного пребывания там. Сейчас нам необходимо в Подмосковье подать в составе комплекта документов наше свитедельство о браке. У нас на него есть апостиль. И документ и апостиль оба на английском языке. В свое время свидетельство о браке, апостиль и произвольный перевод этих документов, сделанный нами, были приняты Посольством России в США без какого-либо нотариального заверения перевода или самих документов. Необходимо ли нам сейчас, когда мы используем свидетельсво о браке и апостиль в России, производить официльное нотариальное заверение самих документов или их перевода? Или мы можем, как в случае с Посольством РФ в США, обойтись без нотариального заверения и просто приложить произвольный перевод к оригиналу свидетельства о браке и апостилю на него? Заранее огромное спасибо.

Елена У :: Московская область


Ключевые слова: перевод, апостиль, нотариальное заверение

  Ответов: 3

Вам лучше уточнить этот момент у специалистов, которым вы будете подавать комплект документов. Возможно, их устроит и простая копия. Все зависит от того, какие действия вы собираетесь совершать... :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Харитонович Алла (6299255 V) :: 30.10.2009 в 09:13 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Однозначно нотариально заверенный перевод на русский язык апостиля и свидетельства. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 30.10.2009 в 12:01 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Как способ оформления - нотариальный перевод документов необходим не всегда и везде. Вопрос куда Вы предоставляете или должны представить документ. Если свидетельство о браке необходимо для оформления юридически значимых действий и официальных документов , то в это случае понадобиться нотариальноудостоверенный перевод документа. Свидетельсто должно быть надлежащим образом лагализовано. США - апостиль , может быть аффедевит проставлен и там немного иной порядок оформления. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Некрашевич Н В адвокат +375296592068Vib :: 31.10.2009 в 11:01 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Похожие вопросы:

Вопрос № 270514: Нужно ли нотариально заверять согласие супруга/супруги на продажу доли в ООО другим супругом?

Вопрос № 141572: Требуется ли нотариальное заверение гражданско-правового договора?

Вопрос № 272080: Переоформление авто по доверенности с апостилем

Вопрос № 268767: Оформление доверенности через апостиль

Вопрос № 268302: Нужен ли апостиль для легализации швейцарского брака в Беларуси?

Адрес этой страницы: http://pravoby.com/consult.php?action=go&id=59431





Специалисты:

    30 дней |  Рейтинг |  Онлайн



1. Ладыга Иван Антонович
428 ответов
1015 благодарностей
2. Сергей Иванович+375255326186=БЕСПЛАТНО
208 ответов
2869 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов
3. Юристы vk.com/rsolution
123 ответов
15 благодарностей
4. Дмитрий
118 ответов
853 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов
5. Юридические услуги +375 44 5916390
55 ответов
69 благодарностей
6. Кристина Марчук (29) 395-55-38
29 ответов
495 благодарностей
7. Юрист +375296253244 Vib
23 ответов
2931 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов
8. Сергей Магонов
23 ответов
2842 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Есть лицензия на оказание юридических услуг
9. просто адвокат
21 ответов
418 благодарностей
Есть лицензия на оказание юридических услуг
10. Гадлевская Елена 80291694776 + вайбер
21 ответов
71 благодарностей
 
Все юристы (986)






Вопросы, на которые поступил ответ:

272420Васильев Ген...21.09.17 в 20:27
272388Гойло Ольга21.09.17 в 20:15
272394Никита21.09.17 в 19:49
272367Анна21.09.17 в 19:38
272399Руслан21.09.17 в 19:03
272387Игнатенко Ст...21.09.17 в 18:59
272349Ольга21.09.17 в 18:41
272398Михаил21.09.17 в 18:22
272408Ладыжкина Е.21.09.17 в 17:51
272410Смашная Ольг...21.09.17 в 17:46












AtStar.by - хостинг и разработка сайтов
© 2006-2016 Юридическая Консультация PravoBy.com
Юристы, адвокаты, юридические услуги
Написать письмо     Партнеры     Регламент Консультации     Размещение рекламы