Онлайн консультация юриста по законодательству РФ

Задать вопрос

Это бесплатно! Вы получите ответ в среднем за 3 часа!
Узнать больше о Законуме

Есть вопросы по законодательству Республики Беларусь? Добро пожаловать на PravoBy.com




Вход в кабинет для юристов:
Логин:Пароль:
Регистрация для юристов | Забыл пароль

Консультация  Поиск  Специалисты  Статьи  Справочник 
   140 пользователей на сайте
 Всего вопросов: 189844
 Всего ответов: 214538
 
Административное право
Бухгалтерский учет
Военное законодательство
Гарантии, льготы, компенсации
Гражданское право
Гражданство, регистрация иностранцев
Жилищное право и недвижимость
Защита прав потребителей
Земельное и аграрное право
Интеллектуальная собственность
Коммерческая деятельность
Международное право
Налоговое право
Наследственное право
Права человека
Прочее
Семейное право
Страхование
Суд и арбитраж
Таможенное право, ВЭД
Трудовое право
Уголовное право
Финансовое право
Ценные бумаги










Облако тэгов:
распределение ребенок пособие декретный отпуск право жилье налог льготный кредит недвижимость налоги отпуск брак отработка контракт документы работа приватизация льготы развод оформление лицензия долг алименты права оформление документов молодой специалист иск амнистия общежитие суд квартира кредит увольнение регистрация договор ип наследство компенсация имущество прописка аренда раздел имущества гражданство армия сроки оплата раздел строительство зарплата продажа выселение очередь молодая семья беременность











Последние вопросы:

 Задать вопрос Введите номер вопроса:  
 
 Вопрос № 59431 Опубликовано 30.10.2009 в 04:12

еобходимо ли нотариальное заверение свидетельсва о браке и апостиля на английском (или их перевода) для использования в России?

Мы оба граждане РФ и жители Московской области, но наш брак был зарегистрирован в Соединенных Штатах Америке во время нашего временного пребывания там. Сейчас нам необходимо в Подмосковье подать в составе комплекта документов наше свитедельство о браке. У нас на него есть апостиль. И документ и апостиль оба на английском языке. В свое время свидетельство о браке, апостиль и произвольный перевод этих документов, сделанный нами, были приняты Посольством России в США без какого-либо нотариального заверения перевода или самих документов. Необходимо ли нам сейчас, когда мы используем свидетельсво о браке и апостиль в России, производить официльное нотариальное заверение самих документов или их перевода? Или мы можем, как в случае с Посольством РФ в США, обойтись без нотариального заверения и просто приложить произвольный перевод к оригиналу свидетельства о браке и апостилю на него? Заранее огромное спасибо.

Елена У :: Московская область


Ключевые слова: перевод, апостиль, нотариальное заверение

  Ответов: 3

Вам лучше уточнить этот момент у специалистов, которым вы будете подавать комплект документов. Возможно, их устроит и простая копия. Все зависит от того, какие действия вы собираетесь совершать... :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Харитонович Алла (6299255 V) :: 30.10.2009 в 09:13 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Однозначно нотариально заверенный перевод на русский язык апостиля и свидетельства. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Сергей Магонов :: 30.10.2009 в 12:01 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Как способ оформления - нотариальный перевод документов необходим не всегда и везде. Вопрос куда Вы предоставляете или должны представить документ. Если свидетельство о браке необходимо для оформления юридически значимых действий и официальных документов , то в это случае понадобиться нотариальноудостоверенный перевод документа. Свидетельсто должно быть надлежащим образом лагализовано. США - апостиль , может быть аффедевит проставлен и там немного иной порядок оформления. :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Некрашевич Н В +375296592068 Viber :: 31.10.2009 в 11:01 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Похожие вопросы:

Вопрос № 270514: Нужно ли нотариально заверять согласие супруга/супруги на продажу доли в ООО другим супругом?

Вопрос № 141572: Требуется ли нотариальное заверение гражданско-правового договора?

Вопрос № 273453: Как переоформить автомобиль по доверенности, составленной в США

Вопрос № 272657: апостиль на доверенности из Канады

Вопрос № 272080: Переоформление авто по доверенности с апостилем

Адрес этой страницы: http://pravoby.com/consult.php?action=go&id=59431





Специалисты:

    30 дней |  Рейтинг |  Онлайн



1. Ладыга Иван Антонович
290 ответов
1114 благодарностей
Пользователь находится сейчас на сайте
2. Отшельник
286 ответов
23 благодарностей
Пользователь находится сейчас на сайте
3. Юристы vk.com/rsolution
208 ответов
57 благодарностей
4. Сергей Иванович+375255326186=БЕСПЛАТНО
162 ответов
2934 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов
5. Дмитрий
77 ответов
872 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Пользователь находится сейчас на сайте
6. просто адвокат
69 ответов
423 благодарностей
Есть лицензия на оказание юридических услуг
7. Сергей Магонов
51 ответов
2849 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Есть лицензия на оказание юридических услуг
8. Кристина Марчук (29) 395-55-38
48 ответов
500 благодарностей
9. Матвиенко
39 ответов
131 благодарностей
10. Бороненкова Веста
34 ответов
50 благодарностей
 
Все юристы (1005)






Вопросы, на которые поступил ответ:

275900Боб Ольга12.12.17 в 11:40
275896Денис12.12.17 в 10:53
275888Доморад Елена12.12.17 в 10:30
200815Дубровский Е...12.12.17 в 10:13
275826Казак Наталья12.12.17 в 10:13
275892Дудочкина Ир...12.12.17 в 08:32
275894Евгения12.12.17 в 01:00
275895Максим манчи...12.12.17 в 00:53
275886Инга12.12.17 в 00:38
275889андрей кузьм...11.12.17 в 22:31












AtStar.by - хостинг и разработка сайтов
© 2006-2016 Юридическая Консультация PravoBy.com
Юристы, адвокаты, юридические услуги
Написать письмо     Партнеры     Регламент Консультации     Размещение рекламы