Онлайн консультация юриста по законодательству РФ

Задать вопрос

Это бесплатно! Вы получите ответ в среднем за 3 часа!
Узнать больше о Законуме

Есть вопросы по законодательству Республики Беларусь? Добро пожаловать на PravoBy.com




Вход в кабинет для юристов:
Логин:Пароль:
Регистрация для юристов | Забыл пароль

Консультация  Поиск  Специалисты  Статьи  Справочник 
   пользователей на сайте
 Всего вопросов: 235505
 Всего ответов: 279890
 
Административное право
Бухгалтерский учет
Военное законодательство
Гарантии, льготы, компенсации
Гражданское право
Гражданство, регистрация иностранцев
Жилищное право и недвижимость
Защита прав потребителей
Земельное и аграрное право
Интеллектуальная собственность
Коммерческая деятельность
Международное право
Налоговое право
Наследственное право
Права человека
Прочее
Семейное право
Страхование
Суд и арбитраж
Таможенное право, ВЭД
Трудовое право
Уголовное право
Финансовое право
Ценные бумаги










Облако тэгов:
гражданство ип брак оформление молодая семья льготы недвижимость налог квартира компенсация приватизация лицензия амнистия строительство очередь аренда регистрация работа алименты увольнение контракт отпуск отработка общежитие сроки выселение молодой специалист право наследство армия зарплата беременность льготный кредит продажа кредит суд ребенок декретный отпуск налоги долг распределение развод раздел пособие оплата раздел имущества прописка оформление документов жилье договор имущество иск документы права











Последние вопросы:

 Задать вопрос Введите номер вопроса:  
 
 Вопрос № 299401 Опубликовано 01.09.2019 в 23:18

Можно ли получить справку о соответствии имён при транслитерации имени?

Здравствуйте, я гражданка Беларуси, но проживаю в Германии. В июне я вышла замуж и взяла фамилию мужа. Скоро поеду в Беларусь менять паспорт в связи со сменой фамилии. Моё имя написано в паспорте как Katsiaryna. При смене фамилии я бы хотела поменять транслитерацию имени ( с русского языка Ekaterina). Старый паспорт я буду просить также выдать, так как вид на жительство пока привязан к старому имени и фамилии. Так как имя будет написано по-новому, для немцев это будет новое имя. Прилагается ли какая-нибудь справка о смене транслитерации имени или о соответсвии имён Katsiaryna и Ekaterina, чтобы избежать проблем при выезде из Беларуси и последующей замене документов в Германии? Или каким образом избежать проблем связанных с новым написанием имени? Заранее благодарю за ответ или совет.

Осипович, Екатерина :: Минск


Ключевые слова: Смена траслитерации имени, проживание заграницей

  Ответов: 1

Таких справок в природе не существует. Избежать проблем просто - ничего не трогать, пока оно и так работает :: Помогла ли вам эта информация? Да | Нет  

Дмитрий :: 03.09.2019 в 16:00 :: Уточнить вопрос :: Поблагодарить

Похожие вопросы:

Вопрос № 306420: Как развестись с гражданином Индии, если семья проживает в Италии

Вопрос № 104869: Последствия неявки на место отработки после обучения

Адрес этой страницы: https://pravoby.com/consult.php?action=go&id=299401





Специалисты:

    30 дней |  Рейтинг |  Онлайн



1. АДВОКАТ Марчук Кристина (29) 395-55-38
90 ответов
1398 благодарностей
Входит в Top10 самых активных консультантов Есть лицензия на оказание юридических услуг
2. Юрий Анатольевич
89 ответов
813 благодарностей
3. Кирилл Олегович
30 ответов
75 благодарностей
4. Новиков Андрей
1 ответов
24 благодарностей
 
Все юристы (1140 )




Вопросы, на которые поступил ответ:

331907Екатерина Ра...19.04.24 в 13:59
331908Столярова Ек...19.04.24 в 13:57
331912Татьяна Слон...19.04.24 в 13:55
331914Крупин Макси...19.04.24 в 13:53
331913Игорь19.04.24 в 13:52
331911Борисевич Дм...18.04.24 в 20:07
331910Магер Иван 18.04.24 в 18:52
331909Божена18.04.24 в 18:52
331896Екатерина Гу...18.04.24 в 13:47
331898Маевская Све...18.04.24 в 13:46












AtStar.by - хостинг и разработка сайтов
© 2006-2024 Юридическая Консультация PravoBy.com
Юристы, адвокаты, юридические услуги
Написать письмо     Партнеры     Регламент Консультации     Размещение рекламы